Перевод "Little less War" на русский
Произношение Little less War (лител лэс yо) :
lˈɪtəl lˈɛs wˈɔː
лител лэс yо транскрипция – 32 результата перевода
So, how's it going with Little Miss Repo?
Little less "War of the Roses" now that there are no secrets between us.
Uh, have you forgotten about the battle of the missing Raphael?
Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо?
Почти как война Алой и Белой Розы, поскольку между нами больше нет секретов.
Ты что, забыл о битве за утраченного Рафаэля?
Скопировать
So, how's it going with Little Miss Repo?
Little less "War of the Roses" now that there are no secrets between us.
Uh, have you forgotten about the battle of the missing Raphael?
Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо?
Почти как война Алой и Белой Розы, поскольку между нами больше нет секретов.
Ты что, забыл о битве за утраченного Рафаэля?
Скопировать
So, how's it going with Little Miss Repo?
Little less "War of the Roses" now that there are no secrets between us.
Uh, have you forgotten about the battle of the missing Raphael?
Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо?
Почти как война Алой и Белой Розы, поскольку между нами больше нет секретов.
Ты что, забыл о битве за утраченного Рафаэля?
Скопировать
So, how's it going with Little Miss Repo?
Little less "War of the Roses" now that there are no secrets between us.
Uh, have you forgotten about the battle of the missing Raphael?
Итак, как дела с Маленькой Мисс Репо?
Почти как война Алой и Белой Розы, поскольку между нами больше нет секретов.
Ты что, забыл о битве за утраченного Рафаэля?
Скопировать
I don't think the desert's doing your Afrika Korps car any good at all.
Despite the modifications, our little sports cars were even less suitable here than they had been in
Ah!
Я не думаю что пустыня хороша для твоей машины из Африканского Корпуса.
Несмотря на тюнинг, наши маленькие спортивные машины были куда менее подходящими для этих мест даже в сравнении с районами,охваченными войной.
А!
Скопировать
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Who invited you? Anne?
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Кто тебя пригласил, Анна?
Скопировать
We don't do enough of it.
- A little less Grey's Anatomy, a little more Good Night Moon, perhaps. - You're blaming me?
- No, I'm blaming me who comes home with 40 scripts a night after working a full day.
Мы мало с ним занимались. - Возможно, ему стоит меньше смотреть Grey's Anatomy, и больше читать на ночь Good Night Moon.
- Ты обвиняешь в этом меня?
- Нет, я себя виню, что прихожу домой после работы и читаю по 40 сценариев за ночь.
Скопировать
More tongue.
Little less tongue.
Oh, that was good.
Больше языка.
Немного меньше языка.
О, замечательно.
Скопировать
Hey! Just enough for the reagent test.
A little less.
ROSSI: This is the French Connection dope...
Дoстaтoчнo для химическoгo aнaлизa?
Ещё меньше.
Этo фpaнцузскaя нapкoтa.
Скопировать
- Right?
Plus, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less
Ok, let's make a list.
- Правда?
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский клуб.
Ok, давай составим список.
Скопировать
We're two old friends who suddenly find themselves single.
There's nothing weird about us helping each other out to be a little less lonely.
Thanks so much for taking care of the boys.
Мы друзья, которые вдруг оказались свободны.
Ничего странного, если мы поможем друг другу сгладить одиночество.
Спасибо, что присмотрели за детьми.
Скопировать
I suspect your job is going to get rather ugly from here on out, kicking in doors and such.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more
So tell me, have we got a list yeah.
Я полагаю, что ваша работа теперь будет попротивней. Теперь и дальше надо будет ломиться в двери и еще куда-то.
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
Итак, у нас есть список скрывшихся разыскиваемых? Да.
Скопировать
-l know.
I figured that I shouldn't talk to you until I hated you a little less.
-Well, how's that going for you?
-Знаю.
Во всяком случае я решила, что не должна с тобой разговаривать пока не почувствую, что стала ненавидеть тебя немного меньше.
-О, ну... как все идет?
Скопировать
- Absolutely.
Though maybe just a little less "pimp spit. "
So, Theodore, I, uh, can see where Mike gets his good looks from.
- Абсолютно.
Разве что поменьше "сутенёрской слюны".
Теодор, теперь я понимаю, в кого Майк такой красавец.
Скопировать
IT'S ALL BETTER.
WELL, MAYBE YOU SHOULD EAT SOME- THING A LITTLE LESS EXOTIC.
OH, PLEASE, THE MONKS IN THE MONASTERIES HAVE BEEN EATING IT FOR CENTURIES.
Уже лучше.
Может, тебе стоит есть что-нибудь менее экзотическое?
Да брось, монахи в монастырях едят это веками.
Скопировать
I never said that.
You'd think getting hammered by a bus would make you a little less of a dick.
Sure, it's possible that we go on after we die.
- Я никогда так не говорил.
Я надеялся, что автобус, который тебя сбил, сбил с тебя и эту спесь.
Конечно. Возможно, можно жить и после смерти.
Скопировать
-You'll have your formal review in May.
Until then a little less modern art.
Happy holidays.
Официальный отзыв составят в мае.
А до тех пор - меньше современного искусства.
- Весёлых праздников.
Скопировать
We still gotta drop the goods
And when we do, we'll fly off to Boros, rich and prosperous- well, less poor- but with enough to find
Oh, wouldn't mind a real bath
Нам все еще надо сбросить груз
А когда сбросим, отлетаем на Борос, богатые и благополучные - ну, чуть беднее- но у нас будет достаточно, чтобы найти какое-нибудь милое укромное местечко
O, не отказалась бы от настоящей ванны и еды, которая выглядит как еда
Скопировать
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet.
Anyway, a group of us are going to get together at the old alma mater and have a little dinner, swap
Sounds fun.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Звучит неплохо.
Скопировать
Why can he not fight for those he loves?
You know as little of war as that Hobbit.
When the fear takes him... and the blood and the screams and the horror of battle take hold... do you think he would stand and fight?
Почему он не может сражаться за тех, кого любит?
Ты знаешь о войне так же мало как и этот Хоббит.
Когда его возьмёт страх когда кровь, крики и ужас побоища им овладеют думаешь, он станет сражаться?
Скопировать
And man and beast must reach the end with the strength to fight.
Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc.
All my friends have gone to battle.
А люди и животные должны прибыть имея силы для боя.
Маленьким Хоббитам не место на войне, Дорогой Мэриадок.
Все мои друзья уехали на бой.
Скопировать
- Call that busy?
Back in the war, I had men shot for less.
That's enough.
- Ты называешь это делом?
На войне расстреливали за меньшее.
Достаточно.
Скопировать
- That's right.
"A little too much goose liver." Not one word more, and not one less.
- Good morning, Mr. Matuschek. - Yes, good morning.
- Да-да, точно!
Слегка переел гусиной печёнки. Ни словом больше!
- Доброе утро, мистер Матучек.
Скопировать
-Well, I'm deeply grateful, Mr. Burns. -Good.
If you should have an opening for a war correspondent, I parler a little French.
-I'll keep you in mind.
Я так рад, мистер Бёрнс, правда, очень рад!
Да, если нужен военный корреспондент, то я немного знаю французский.
- Я это учту.
Скопировать
Pardon, monsieur. Pardon, madame. Have you not heard?
We hear very little, and we understand even less.
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
Извините, месье, вы разве не слышали?
Мы плохо слышим, а понимаем еще хуже!
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Скопировать
Women should help each other out once in a while.
If you stay, my husband will look after you and a little less after me, which would suit me fine right
André Jurieux?
Женщины должны помогать друг другу хоть иногда.
Если вы останетесь, мой муж будет больше смотреть на вас, и меньше на меня, что сейчас мне и нужно.
Андре Журье?
Скопировать
I will.
You should drink a little less tonight.
Otherwise I won't be able to wake you up.
Я мигом.
Вы должны выпить поменьше сегодня вечером.
Иначе я не смогу разбудить вас.
Скопировать
Or a...
You should consider something a little less risky.
I think real estate is your best investment.
Или...
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
Скопировать
That seems like a Iot.
It's about average, maybe a little less.
We'II take care of everything... make it as easy on you as possible.
Это много.
Это средняя цена. Даже ниже средней.
Мы все организуем постараемся облегчить вам задачу насколько это возможно.
Скопировать
The boy passes judgment without having fought a single battle. Hm?
Fighting a war that appears unwinnable does not make one's cause less noble.
He cares more for dying than for his own flesh and blood.
Этот мальчишка выносит суждения даже ни разу не участвовав в битве?
Участие в войне, в которой пока нет победителей, не делает борьбу менее благородной.
Его больше заботит смерть других нежели его собственная плоть и кровь.
Скопировать
It's a cat-and-mouse game. We're about to change...
You just be a little more cat, little less mouse.
I'm ready to make a deal.
Так как же обстоят дела с моим вердиктом?
Игра в кошки-мышки. Мы это изменим... Играйте больше за кошку, чем за мышку.
- Привет, Марли.
Скопировать
All right.
A little less noise.
Let's settle down.
Так.
Давайте чуть потише.
Ну же, угомонитесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Little less War (лител лэс yо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little less War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител лэс yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение